10
月20至21日,第四期骨干教师高级研修班在公司外国语学术报告厅举办,本次会议由威廉希尔体育及湖南省高校外语教师发展研修基地共同主办。研修班为期两天,主题为“文学与翻译研究前沿:视角与方法”,清华大学罗选民、上海交通大学王宁、上海外国语大学孙会军、以及广东外语外贸大学蓝红军等四位全国知名学者受邀为学员授课,来自湖南和广东两省高等院校的130余位外语骨干教师参加了本期研修班。
四位教授授课内容涵盖当前文学与翻译研究的热点以及方法、文学与翻译的融合研究和研究融合、以及发表文学翻译类论文及申报课题需要关注的问题等。其中,罗选民两个授课主题分别为“话语认知与文学阅读与翻译”与“Influence and Anxiety: My Translation of Shakespeare’s the Tragedy of Antonio and Cleopatra” 。王宁授课内容为:1. SSCI和A&HCI刊物评介;2. 作为跨文化阐释的翻译。孙会军的讲授主题是“文学翻译中的合作模式研究”,内容包括:1. 什么是文学;2. 文学翻译的标准问题;3. 葛浩文在文学翻译中的合作模式探讨;4. 中国现当代文学外译与中国文学形象重构。蓝红军的主题为“新时期文学翻译研究何为:现状、问题和方法”,集中阐述了改革开放以来文学翻译研究的现状、文学翻译研究的主要成果、文学翻译研究面临的问题和挑战、文学翻译研究的未来发展趋势及文学翻译研究选题分析和项目论证。
“湖南高校外语教师发展研修基地”由湖南省普通高校外国语言文学类专业教学指导委员会、湖南省高等教育学会大学外语专业委员会、湖南省职成学会高职英语教学专业委员会、威廉希尔体育、上海外国语大学中国外语教材与教法研究中心、上海外语教育出版社共同建立。研修基地成立于2017年4月,聚焦湖南省各类高校外语教师职业发展,以教学和科研为主线,采用培训、研修和交流等活动形式,对全省高校外语教师进行分类培训研修交流,提升外语教学质量,促进教师科研能力。研修基地根据学科发展和教师发展需要,每年举办二至三期不同主题的研修班。